Путь в небеса начинается с грешной земли,
В крике младенца явление новой вселенной.
Тихий мудрец, изучая истории нашей витки,
Осознает - остается лишь суть неизменной.
Ввысь, по ущелью, к вершине Отчей горы.
Словно по жизни, немного коснувшись рукою
Грозной скалы и послушав напевы воды,
Силу, сокрытую в недрах, почувствуй душою.
Мертвые камни, что судьбы людские сокрыв,
Молча заснули на склонах древних преданий.
Так много путей, в этом мире, венчает обрыв,
Печальный финал не имеющих цели скитаний.
…
Мангуп - Кале стоящий на перекресте дорог,
Мечеть и кенаса Караев, подземные храмы,
На скалах покоиться ныне потомкам урок,
Той гениальной и вечно-каменной драмы.**
Комментарий автора: *Мангупская крепость
** В настоящий момент Караев (Караимов) почти не осталось из за ассимиляции при смешанных браках, атеистической программы СССР и т.п. причин.
Алексей ,
Мир :)
Во всем и всегда нужно искать суть, отбрасывая наслоения и пустые фразы, извлекать сокрытое из ничтожного, и идти, идти невзирая ни на что и ни на кого.(С)
Не бывает вопросов на которых нет ответов, иногда мы просто не знаем ответы, а порой нам не нужно их знать. (С)
Программист
Прочитано 5046 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4.67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.