Ты остро пожалеешь сам себя,
Когда переживешь несправедливость.
Тогда свернется в трубочку душа,
И сплюнет незаслуженную милость.
И станешь ты судить-рядить, роптать,
Рвать и метать, а может, бить посуду.
Мы судьи, когда время пострадать
Придет. И путь закона труден,
Ведь мир наш глубоко несправедлив,
Хотя и внешне ярок, и красив он.
И сэкономишь ты немало сил,
Не выбрав путь борца за справедливость.
Куда разумней путь смиренных дней,
Куда прекрасней путь нанареканий.
Немало в мире разных есть идей,
Но все они уступят состраданью.
И потому, допущенный судьбой,
Идет палач к нам с пыткой и терзаньем
И как награду, он дает покой,
Когда ты научился состраданью.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.