Мы верили, что нам одна дана судьба.
Мы приходили в одно время в одно место странное, случайно, не сговариваясь, не назначая встречи и не радуясь этому случайному совпадению, — и молчали, со страхом наблюдая за отражением внимательного зрачка
в глазах напротив.
Милая девочка была ты. Тихий мальчик был я. Розовые, оранжевые, голубые, золотые бусинки мерцали на твоей шее. Тонкая металлическая цепочка сжимала
мое запястье.
Мы могли просто молчать, не прикасаясь пальцами к этому огню.
Огонь, в котором нам можно было купаться. Но мы не купались. И дух святой той первой любви навсегда остался в наших сердцах — нетронутый, не рожденный, в своей купели, которая колышется над нами и теперь.
Просто книга перестала открываться на случайной странице. Каждый решил открыть ее сам. С той поры мы научились считать по порядку.
Прошел месяц. Потом год. Потом прошло десять лет. И вот — почти жизнь. Бусинка за бусинкой, — по цепочке. У каждого по отдельности, по отдельному человеку.
И книга прочитана, и странных мест на земле не осталось.
Только вера одна и осталась нам, на две разные жизни, одна на двоих. Надежда на любовь.
Алесь Красавин,
Бобруйск, Республика Беларусь
Родился 13 ноября 1972 года в городе Бобруйске (Беларусь), там и живу, на улице, которой посвящена целая книга (Эфраим Севела. Легенды Инвалидной улицы).
Закончил факультет журналистики Белорусского государственного университета.
Православный. Имею дочь и сына.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Вы были у меня в гостях. оставили приятный отзыв. спасибо. теперь вот и я к Вам зашла. Красивая вещь... А у меня вторая сторона этой вещи - "чужое банальное". заходите. почитайте. скажите.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!